Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Seni ÅŸimdiden çok özledim canım kızım. Bende çok...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancês

Categoria Conversa - Casa / Família

Título
Seni şimdiden çok özledim canım kızım. Bende çok...
Texto
Enviado por 010203
Língua de origem: Turco

-Seni şimdiden çok özledim canım kızım.
-Bende çok özledim babacığım.Tekrar bekliyorum gelmeni.
-En kısa zamanda görüşmek dileğiyle.Onura selamlar.
-Söylerim.Leo'yu ve eşini öp.

Título
Tu me manques...
Tradução
Francês

Traduzido por Bilge Ertan
Língua alvo: Francês

-Tu me manques déjà beaucoup ma chère fille,
-Toi aussi, tu me manques beaucoup papa. J'attends que tu reviennes.
- J'espère qu'on va se revoir le plus tôt possible. Dis salut à Onur.
- Je vais le dire. Bises pour Léo et ta femme.
Última validação ou edição por Francky5591 - 20 Outubro 2010 21:44





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Outubro 2010 16:34

44hazal44
Número de mensagens: 1148
Salut,

Je pense que dans le texte turc "Tekrar bekliyorum gelmeni" devrait être "tekrar gelmeni bekliyorum" et la traduction serait "j'attends que tu reviennes".

Sinon tout va bien.

19 Outubro 2010 18:52

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Hazal!

Bonsoir Bilge, es-tu d'accord avec la suggestion qu'Hazal vient de faire?


20 Outubro 2010 20:56

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Salut!
Oui bien sûr que je suis d'accord

20 Outubro 2010 21:47

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Ok, merci Bilge, je valide ta traduction avec cette petite modifiation!

Bonne soirée!