Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - Seni şimdiden çok özledim canım kızım. Bende çok...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Chat - Casa / Famiglia

Titolo
Seni şimdiden çok özledim canım kızım. Bende çok...
Testo
Aggiunto da 010203
Lingua originale: Turco

-Seni şimdiden çok özledim canım kızım.
-Bende çok özledim babacığım.Tekrar bekliyorum gelmeni.
-En kısa zamanda görüşmek dileğiyle.Onura selamlar.
-Söylerim.Leo'yu ve eşini öp.

Titolo
Tu me manques...
Traduzione
Francese

Tradotto da Bilge Ertan
Lingua di destinazione: Francese

-Tu me manques déjà beaucoup ma chère fille,
-Toi aussi, tu me manques beaucoup papa. J'attends que tu reviennes.
- J'espère qu'on va se revoir le plus tôt possible. Dis salut à Onur.
- Je vais le dire. Bises pour Léo et ta femme.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 20 Ottobre 2010 21:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Ottobre 2010 16:34

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Salut,

Je pense que dans le texte turc "Tekrar bekliyorum gelmeni" devrait être "tekrar gelmeni bekliyorum" et la traduction serait "j'attends que tu reviennes".

Sinon tout va bien.

19 Ottobre 2010 18:52

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merci Hazal!

Bonsoir Bilge, es-tu d'accord avec la suggestion qu'Hazal vient de faire?


20 Ottobre 2010 20:56

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Salut!
Oui bien sûr que je suis d'accord

20 Ottobre 2010 21:47

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Ok, merci Bilge, je valide ta traduction avec cette petite modifiation!

Bonne soirée!