Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Inglês - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsBósnio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Texto a ser traduzido
Enviado por amrudin
Língua de origem: Inglês

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Notas sobre a tradução
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik
31 Março 2008 13:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Março 2008 17:35

zciric
Número de mensagens: 91
"...ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik...."


Ni kada se potpuno prevede, to nije baš jasno... u ovom navedenom delu nema preciznog odgovora šta se stvarno desilo, ali se čini da ga je žena iznenada ostavila...

pozdrav