Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Rumuński - Vă mulÅ£umesc pentru răspuns, am înÅ£eles condiÅ£iile...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiSzwedzkiTurecki

Kategoria List / Email - Biznes / Praca

Tytuł
Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez dealer.coca
Język źródłowy: Rumuński

Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile dumneavoastră; aştept să mă contactaţi în vederea unui interviu.

Uwagi na temat tłumaczenia
you can translate anyone of those 2 texts
English bridge (obligatorily out of the text frame), thank you :

Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Ostatnio edytowany przez azitrad - 28 Sierpień 2008 16:38





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2007 10:12

Xini
Liczba postów: 1655
Should we really delete this? I start putting it on meaning only.

This is multi-language, but it's the same text.

15 Wrzesień 2007 11:44

Francky5591
Liczba postów: 12396
thanks Xini, I put the English version as a bridge in the comments area.

28 Sierpień 2008 13:55

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Native speaker, no diacritics.

28 Sierpień 2008 14:16

pias
Liczba postów: 8113
Thanks Maddie!
I'm not sure if he will edit this, because he has not been online since September-07. But I'll add the message here.


dealer.coca,
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.



28 Sierpień 2008 17:14

azitrad
Liczba postów: 970

28 Sierpień 2008 17:34

pias
Liczba postów: 8113
Why that "smiley" azitrad

No idea to wait?

28 Sierpień 2008 18:08

azitrad
Liczba postów: 970
I edited the text with diacritics... I am simetimes "too kind", as others might say

28 Sierpień 2008 18:19

pias
Liczba postów: 8113
Yes ... but that's a good idea azitrad.