Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Rumänska - Vă mulÅ£umesc pentru răspuns, am înÅ£eles condiÅ£iile...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaSvenskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Affärer/Jobb

Titel
Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile...
Text att översätta
Tillagd av dealer.coca
Källspråk: Rumänska

Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile dumneavoastră; aştept să mă contactaţi în vederea unui interviu.

Anmärkningar avseende översättningen
you can translate anyone of those 2 texts
English bridge (obligatorily out of the text frame), thank you :

Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.
Senast redigerad av azitrad - 28 Augusti 2008 16:38





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 September 2007 10:12

Xini
Antal inlägg: 1655
Should we really delete this? I start putting it on meaning only.

This is multi-language, but it's the same text.

15 September 2007 11:44

Francky5591
Antal inlägg: 12396
thanks Xini, I put the English version as a bridge in the comments area.

28 Augusti 2008 13:55

MÃ¥ddie
Antal inlägg: 1285
Native speaker, no diacritics.

28 Augusti 2008 14:16

pias
Antal inlägg: 8113
Thanks Maddie!
I'm not sure if he will edit this, because he has not been online since September-07. But I'll add the message here.


dealer.coca,
[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.



28 Augusti 2008 17:14

azitrad
Antal inlägg: 970

28 Augusti 2008 17:34

pias
Antal inlägg: 8113
Why that "smiley" azitrad

No idea to wait?

28 Augusti 2008 18:08

azitrad
Antal inlägg: 970
I edited the text with diacritics... I am simetimes "too kind", as others might say

28 Augusti 2008 18:19

pias
Antal inlägg: 8113
Yes ... but that's a good idea azitrad.