Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Włoski - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiNiemieckiAngielskiHolenderskiWłoski

Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne

Tytuł
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Tekst
Wprowadzone przez Witchy
Język źródłowy: Francuski

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Uwagi na temat tłumaczenia
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Tytuł
Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez nava91
Język docelowy: Włoski

Contatto guardia notturna.
Premi e parla SENZA rilasciare il pulsante.

La traduzione deve spiegare IMPERATIVAMENTE che non bisogna rilasciare il pulsante per parlare.
Uwagi na temat tłumaczenia
Witchy, come ti sembra "Premi e MANTIENI PREMUTO il pulsante per parlare"?

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Witchy - 12 Maj 2007 18:56





Ostatni Post

Autor
Post

12 Maj 2007 18:56

Witchy
Liczba postów: 477
Va benissimo così.

Si vede che ho sbagliato chiedendo la traduzione in italiano. L'avevo già fatta.

Accetto la tua traduzione.