Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Italiensk - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyskEngelskNederlanskItaliensk

Kategori Fri skriving - Dagligliv

Tittel
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Tekst
Skrevet av Witchy
Kildespråk: Fransk

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Tittel
Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av nava91
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Contatto guardia notturna.
Premi e parla SENZA rilasciare il pulsante.

La traduzione deve spiegare IMPERATIVAMENTE che non bisogna rilasciare il pulsante per parlare.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Witchy, come ti sembra "Premi e MANTIENI PREMUTO il pulsante per parlare"?

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
Senest vurdert og redigert av Witchy - 12 Mai 2007 18:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Mai 2007 18:56

Witchy
Antall Innlegg: 477
Va benissimo così.

Si vede che ho sbagliato chiedendo la traduzione in italiano. L'avevo già fatta.

Accetto la tua traduzione.