Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Italiano - Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésAlemánInglésNeerlandésItaliano

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Título
Contact Appuyer et parler SANS relâcher le...
Texto
Propuesto por Witchy
Idioma de origen: Francés

Contact gardien de nuit.
Appuyer et parler SANS relâcher le bouton.

La traduction doit refléter IMPERATIVEMENT le fait qu'il ne faut pas relâcher le bouton pour parler.
Nota acerca de la traducción
J'ai fait exprès de mettre un commentaire dans la traduction afin que ce commentaire soit traduit pour aider aux traductions vers les autres langues.

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.

Título
Contatto guardie notturne - Non rilasciare il pulsante
Traducción
Italiano

Traducido por nava91
Idioma de destino: Italiano

Contatto guardia notturna.
Premi e parla SENZA rilasciare il pulsante.

La traduzione deve spiegare IMPERATIVAMENTE che non bisogna rilasciare il pulsante per parlare.
Nota acerca de la traducción
Witchy, come ti sembra "Premi e MANTIENI PREMUTO il pulsante per parlare"?

I insert a comment in the translation field (it must be translated), so it can help to translate to other language.
Última validación o corrección por Witchy - 12 Mayo 2007 18:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Mayo 2007 18:56

Witchy
Cantidad de envíos: 477
Va benissimo così.

Si vede che ho sbagliato chiedendo la traduzione in italiano. L'avevo già fatta.

Accetto la tua traduzione.