Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rosyjski - I don't know Russian well, so it takes a while...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjski

Kategoria List / Email

Tytuł
I don't know Russian well, so it takes a while...
Tekst
Wprowadzone przez peterbald
Język źródłowy: Angielski

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Uwagi na temat tłumaczenia
male speaking

Tytuł
I don't know Russian well...
Tłumaczenie
Rosyjski

Tłumaczone przez popwauw
Język docelowy: Rosyjski

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Siberia - 16 Czerwiec 2011 20:26





Ostatni Post

Autor
Post

16 Czerwiec 2011 20:25

Siberia
Liczba postów: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)