Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Russo - I don't know Russian well, so it takes a while...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRusso

Categoria Lettera / Email

Titolo
I don't know Russian well, so it takes a while...
Testo
Aggiunto da peterbald
Lingua originale: Inglese

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Note sulla traduzione
male speaking

Titolo
I don't know Russian well...
Traduzione
Russo

Tradotto da popwauw
Lingua di destinazione: Russo

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Note sulla traduzione
Ultima convalida o modifica di Siberia - 16 Giugno 2011 20:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Giugno 2011 20:25

Siberia
Numero di messaggi: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)