Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Rusça - I don't know Russian well, so it takes a while...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
I don't know Russian well, so it takes a while...
Metin
Öneri peterbald
Kaynak dil: İngilizce

My Russian is very poor, so it takes a while until I write an e-mail.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
male speaking

Başlık
I don't know Russian well...
Tercüme
Rusça

Çeviri popwauw
Hedef dil: Rusça

Я очень плохо говорю по-русски, так что мне нужно немного времени, чтобы написать имейл.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
En son Siberia tarafından onaylandı - 16 Haziran 2011 20:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Haziran 2011 20:25

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
In my opinion (with some dictionary reference) suitable variants here:

e-mail = электронное письмо (formal, not really used)
e-mail = имейл (colloquial)
e-mail = e-mail (in between and the one I'd use with everyone except friends)