Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Portugalski brazylijski - Jag mÃ¥r bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPortugalski brazylijski

Kategoria Życie codzienne - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Tekst
Wprowadzone przez larspetter
Język źródłowy: Szwedzki

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Uwagi na temat tłumaczenia
Edit: space after punctuation....

Tytuł
Eu vou bem!
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Eu vou bem! Foi ótimo no Rio. Um tempo ótimo. Viajamos eu, Mikael e Anders. Não paramos em Londres desta vez. Foi tudo muito bem. Ficamos num ótimo apartamento com uma sacada grande. Quando você esteve no Rio? Você estava sozinha? Nós voltamos dia 27 de janeiro.
Uwagi na temat tłumaczenia
Retirei as exclamações excessivas.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Marzec 2011 12:48