Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português brasileiro - Jag mÃ¥r bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiro

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

Título
Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var...
Texto
Enviado por larspetter
Idioma de origem: Sueco

Jag mår bra! Det var bra i Rio, fint väder! Det var jag, Mikael och Anders som reste! Vi blev inte kvar i London nu! Allt gick bra, vi hade en fin lägenhet med en stor balkong! När var du i Rio? Var du där ensam? Vi kom 27 Januari!
Notas sobre a tradução
Edit: space after punctuation....

Título
Eu vou bem!
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Português brasileiro

Eu vou bem! Foi ótimo no Rio. Um tempo ótimo. Viajamos eu, Mikael e Anders. Não paramos em Londres desta vez. Foi tudo muito bem. Ficamos num ótimo apartamento com uma sacada grande. Quando você esteve no Rio? Você estava sozinha? Nós voltamos dia 27 de janeiro.
Notas sobre a tradução
Retirei as exclamações excessivas.
Último validado ou editado por lilian canale - 12 Março 2011 12:48