Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Angielski-Chorwacki - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiAlbańskiHiszpańskiBośniackiChorwacki

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Tekst
Wprowadzone przez ipetrice
Język źródłowy: Angielski

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Uwagi na temat tłumaczenia
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Tytuł
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
Tłumaczenie
Chorwacki

Tłumaczone przez ipetrice
Język docelowy: Chorwacki

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez maki_sindja - 8 Czerwiec 2012 22:41





Ostatni Post

Autor
Post

8 Kwiecień 2011 11:07

piapoe
Liczba postów: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 Kwiecień 2011 17:01

Marco E.
Liczba postów: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 Wrzesień 2011 20:04

Cinderella
Liczba postów: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 Listopad 2011 20:28

preko
Liczba postów: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.