Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



20Перевод - Английский-Хорватский - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАлбанскийИспанскийБоснийскийХорватский

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
Tекст
Добавлено ipetrice
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
Комментарии для переводчика
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

Статус
Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi ...
Перевод
Хорватский

Перевод сделан ipetrice
Язык, на который нужно перевести: Хорватский

Bok, dragi. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te svakoga dana sve više i više volim. Stvarno si divna osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznala. Jedva čekam da te ponovno vidim.
Последнее изменение было внесено пользователем maki_sindja - 8 Июнь 2012 22:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Апрель 2011 11:07

piapoe
Кол-во сообщений: 28
Ja bih napisala, svakim danom volim te sve više. Umjesto ljupke osobe, stavila bih draga osoba. Ne znam kojeg je spola osoba koja je zatražila prijevod, ali ako je muško, trebalo bi biti - Stvarno imam sreće što sam te upoznao.

9 Апрель 2011 17:01

Marco E.
Кол-во сообщений: 5
Please write "dragi" instrad of "Honey", OK?

17 Сентябрь 2011 20:04

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ja bih umesto ljupka osoba, rekla divna osoba.

8 Ноябрь 2011 20:28

preko
Кол-во сообщений: 35
Bok Honey. Stvarno je nevjerojatno kako mi nedostaješ. Znam da je ludo, ali čini mi se da te volim sve više i više svaki dan. Stvarno si ljupka osoba.
Stvarno imam sreće što sam te upoznao. Jedva čekam da te ponovno vidim.