Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - Empty barrels make the most noise.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiPolskiAngielskiRosyjskiHiszpańskiBułgarskiPortugalskiEsperantoPortugalski brazylijskiFrancuskiHolenderskiDuńskiLitewskiAlbańskiRumuńskiSerbskiBośniackiTureckiJęzyk perskiWłoskiKlingonHebrajskiNorweskiBretońskiGreckiŁacinaKatalońskiArabskiWęgierskiIslandskiFarerskiMongolskiJęzyk starogreckiNiemieckiUkrainskiChiński uproszczonyCzeskiChińskiŁotewskiSłowackiAfrykanerski (język afrikaans)FińskiHindiChorwackiMacedoński
Prośby o tłumaczenia: Wietnamski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Empty barrels make the most noise.
Tekst
Wprowadzone przez pias
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez lilian canale

Empty barrels make the most noise.

Tytuł
Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Os barris vazios são os que fazem mais barulho.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lizzzz - 9 Listopad 2009 00:26





Ostatni Post

Autor
Post

8 Listopad 2009 16:34

lilian canale
Liczba postów: 14972
I'm sorry Rodrigues, but translations in the field of messages are not allowed.

8 Listopad 2009 20:16

Rodrigues
Liczba postów: 1621
I know, but the translation-field will not appear for me. I would show that I would give more attention for write correct portuguese, or was it wrong?