Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - What are you doing? How are you? How's life...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijskiArabskiRumuński

Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
What are you doing? How are you? How's life...
Tekst
Wprowadzone przez Mduarte
Język źródłowy: Angielski

What are you doing? How are you? How's life going? Have you taken your food? When did you sleep yesterday?
I am doing fine. Working in the office. Life is also going good but missing you. No, have to take it yet. I slept quite late yesterday that is around 3 'o' clock
Uwagi na temat tłumaczenia
Translate it in ORIYA language

Tytuł
O que está fazendo? Como vai? E a vida?
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez elianefw
Język docelowy: Portugalski brazylijski

O que está fazendo? Como vai? E a vida? Tem se alimentado? Quando foi dormir ontem?
Eu vou bem. Trabalhando no escritório. A vida está boa também, mas estou sentindo sua falta. Não, tenho que tomar ainda. Dormi bem tarde ontem, por volta das 3h.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 8 Wrzesień 2009 13:43





Ostatni Post

Autor
Post

7 Wrzesień 2009 23:31

lilian canale
Liczba postów: 14972
eliane, por favor reveja a sua tradução.
Você deve deixar espaços após vírgulas e pontos, faltam acentos e algumas palavras estão escritas de forma incorreta. Como você parece ser nova no site vou permitir que corrija o seu texto.
Para fazê-lo clique em "Editar"

8 Wrzesień 2009 12:55

edununesc
Liczba postów: 10
A tradução da frase "No, have to take it yet" soa um tanto fora de contexto. Não consegui uma tradução adequada para esta partícula, mas creio que não se enquadra no contexto.