Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - Belki de bir rüya idim senin için, uyandın ve ben bittim.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Belki de bir rüya idim senin için, uyandın ve ben bittim.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
pisanata87
Język źródłowy: Turecki
Belki de bir rüya idim senin için, uyandın ve ben bittim.
Ostatnio edytowany przez
FIGEN KIRCI
- 27 Kwiecień 2009 12:23
Ostatni Post
Autor
Post
26 Kwiecień 2009 19:17
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
hallo, handyy and hazal! do you have any idea what is 'runa ibim' and 'senim icin unandin'?
CC:
44hazal44
handyy
26 Kwiecień 2009 19:21
handyy
Liczba postów: 2118
"Belki de bir rüya için, senin için uyandım ve ben bittim." gibi geldi bana.
26 Kwiecień 2009 20:19
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
evet handyy, cok isabetli!
belki de ilk 'için', 'idim' olmalı, 'rüyaydım' gibi ??
'Belki de bir rüya idim, senin için uyandım ve ben bittim.'
26 Kwiecień 2009 22:00
handyy
Liczba postów: 2118
Seninki daha isabetli! (ama "rüya idim, senin için" arasındaki virgülü silelim, "senin için"den sonraya koyalım o virgülü, daha iyi olur
)
26 Kwiecień 2009 22:02
handyy
Liczba postów: 2118
Bir de "uyandım" değil "uyandın" olucak galiba. Ne dersin?
"Belki de bir rüya idim senin için, uyandın ve ben bittim."
27 Kwiecień 2009 12:26
FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
harikasin, handyycik!
aynen duzelttim!
27 Kwiecień 2009 20:15
handyy
Liczba postów: 2118
Rica ederim olayı çözen sensin figencim
29 Kwiecień 2009 22:39
44hazal44
Liczba postów: 1148
Galiba bana gerek kalmamış.