Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



187Tłumaczenie - Niemiecki-Holenderski - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiAngielskiTureckiRosyjskiBośniackiRumuńskiSłowackiBułgarskiSerbskiWłoskiPortugalski brazylijskiCzeskiArabskiWęgierskiGreckiDuńskiFińskiHolenderskiPortugalskiUkrainskiHiszpańskiAlbańskiKoreańskiFrancuskiMongolskiChińskiChorwackiJęzyk perskiJęzyk starogrecki

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Tekst
Wprowadzone przez martine13
Język źródłowy: Niemiecki

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Tytuł
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez maki_sindja
Język docelowy: Holenderski

Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Martijn - 15 Listopad 2008 11:47





Ostatni Post

Autor
Post

14 Listopad 2008 18:46

Lein
Liczba postów: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker

14 Listopad 2008 20:22

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Ja Lein,

Dat mag ook.
Bedankt!