Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



187Tercüme - Almanca-Hollandaca - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceTürkçeRusçaBoşnakcaRomenceSlovakçaBulgarcaSırpçaİtalyancaBrezilya PortekizcesiÇekçeArapçaMacarcaYunancaDancaFinceHollandacaPortekizceUkraynacaİspanyolcaArnavutçaKoreceFransızcaMoğolcaÇinceHırvatçaFarsçaEski Yunanca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Metin
Öneri martine13
Kaynak dil: Almanca

Mein Schatz ich liebe dich überalles

Başlık
Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
Tercüme
Hollandaca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Hollandaca

Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook.
En son Martijn tarafından onaylandı - 15 Kasım 2008 11:47





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Kasım 2008 18:46

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Volgens mij zeggen we in het Nederlands 'ik hou meer van je dan van wat dan ook'. Mag dat ook, Maki? Zoals het nu staat klinkt het net niet echt lekker

14 Kasım 2008 20:22

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Ja Lein,

Dat mag ook.
Bedankt!