Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Arabski - Do you know who your best friend is?
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Tytuł
Do you know who your best friend is?
Tekst
Wprowadzone przez
alhakeem
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez
ghasemkiani
Do you know who your best friend is? He who sees your first tear, wipes your second, and turns your third into laughter.
Tytuł
أتعر٠من هو أعز أصدقائك؟ هو من يرى دمعتك الأولى، Ùˆ ÙŠÙ…Ø³Ø Ø§Ù„Ø«Ø§Ù†ÙŠØ©ØŒ Ùˆ يصنع من الثالثة ضØكة.
Tłumaczenie
Arabski
Tłumaczone przez
jaq84
Język docelowy: Arabski
أتعر٠من هو صديقك الصدوق؟ هو ذاك من يرى دمعتك الأولى، Ùˆ ÙŠÙ…Ø³Ø Ø§Ù„Ø«Ø§Ù†ÙŠØ©ØŒ Ùˆ ÙŠØول الثالثة إلى ضØكة.
Uwagi na temat tłumaczenia
May be it actually means:
Do you know who a true friend is.
In such case substitute with:
أتعر٠من هو الصديق الØقيقي؟
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
jaq84
- 13 Listopad 2008 21:41