Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Angielski - L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di...
Tekst
Wprowadzone przez
Oana F.
Język źródłowy: Włoski
L'orologio batteva la mezzanotte quando finii di leggere.
Uwagi na temat tłumaczenia
British
Tytuł
The clock was striking midnight when I finished reading.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Angielski
The clock was striking midnight when I finished reading.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Wrzesień 2008 21:35
Ostatni Post
Autor
Post
3 Wrzesień 2008 20:56
Oana F.
Liczba postów: 388
right, thank you.
3 Wrzesień 2008 21:09
goncin
Liczba postów: 3706
Oana F.
Please notice that my translation hasn't been evaluated yet.
3 Wrzesień 2008 22:00
goncin
Liczba postów: 3706
Now it is.
3 Wrzesień 2008 23:39
Oana F.
Liczba postów: 388
Yes, I know. I just agree when it seems to me well translated. For example, for the other translation (greeted and talked...) I asked you to set the poll because I was not sure about the present perfect that you used at first. Thank you.