Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Grecki - alea jacta est

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaSzwedzkiGreckiFrancuskiHebrajskiArabskiAfrykanerski (język afrikaans)Język perski

Tytuł
alea jacta est
Tekst
Wprowadzone przez Burbuleta
Język źródłowy: Łacina

alea jacta est

Tytuł
Ο κύβος ερρίφθη.
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez mingtr
Język docelowy: Grecki

Ο κύβος ερρίφθη.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 8 Wrzesień 2008 12:45





Ostatni Post

Autor
Post

7 Wrzesień 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Liczba postów: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 Wrzesień 2008 01:55

mingtr
Liczba postów: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 Wrzesień 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Liczba postów: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 Wrzesień 2008 12:47

Mideia
Liczba postów: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 Wrzesień 2008 12:49

mingtr
Liczba postów: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 Wrzesień 2008 14:41

galka
Liczba postów: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ