Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Yunanca - alea jacta est

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİsveççeYunancaFransızcaİbraniceArapçaAfrikanlarFarsça

Başlık
alea jacta est
Metin
Öneri Burbuleta
Kaynak dil: Latince

alea jacta est

Başlık
Ο κύβος ερρίφθη.
Tercüme
Yunanca

Çeviri mingtr
Hedef dil: Yunanca

Ο κύβος ερρίφθη.
En son Mideia tarafından onaylandı - 8 Eylül 2008 12:45





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Eylül 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Mesaj Sayısı: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 Eylül 2008 01:55

mingtr
Mesaj Sayısı: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 Eylül 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Mesaj Sayısı: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 Eylül 2008 12:47

Mideia
Mesaj Sayısı: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 Eylül 2008 12:49

mingtr
Mesaj Sayısı: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 Eylül 2008 14:41

galka
Mesaj Sayısı: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ