Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Greacă - alea jacta est

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSuedezăGreacăFrancezăEbraicãArabăAfricaniLimba persană

Titlu
alea jacta est
Text
Înscris de Burbuleta
Limba sursă: Limba latină

alea jacta est

Titlu
Ο κύβος ερρίφθη.
Traducerea
Greacă

Tradus de mingtr
Limba ţintă: Greacă

Ο κύβος ερρίφθη.
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 8 Septembrie 2008 12:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Septembrie 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Numărul mesajelor scrise: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 Septembrie 2008 01:55

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 Septembrie 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Numărul mesajelor scrise: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 Septembrie 2008 12:47

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 Septembrie 2008 12:49

mingtr
Numărul mesajelor scrise: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 Septembrie 2008 14:41

galka
Numărul mesajelor scrise: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ