Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Gresk - alea jacta est

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSvenskGreskFranskHebraiskArabiskAfrikaansPersisk

Tittel
alea jacta est
Tekst
Skrevet av Burbuleta
Kildespråk: Latin

alea jacta est

Tittel
Ο κύβος ερρίφθη.
Oversettelse
Gresk

Oversatt av mingtr
Språket det skal oversettes til: Gresk

Ο κύβος ερρίφθη.
Senest vurdert og redigert av Mideia - 8 September 2008 12:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 September 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Antall Innlegg: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 September 2008 01:55

mingtr
Antall Innlegg: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 September 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Antall Innlegg: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 September 2008 12:47

Mideia
Antall Innlegg: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 September 2008 12:49

mingtr
Antall Innlegg: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 September 2008 14:41

galka
Antall Innlegg: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ