Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Grekiska - alea jacta est

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinSvenskaGrekiskaFranskaHebreiskaArabiskaAfrikanPersiska

Titel
alea jacta est
Text
Tillagd av Burbuleta
Källspråk: Latin

alea jacta est

Titel
Ο κύβος ερρίφθη.
Översättning
Grekiska

Översatt av mingtr
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Ο κύβος ερρίφθη.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 8 September 2008 12:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 September 2008 21:00

Kostas Koutoulis
Antal inlägg: 32
Το σωστό είναι "ερρίφθη". Είναι αόριστος παθητικης φωνής.

8 September 2008 01:55

mingtr
Antal inlägg: 85
xmm..ναι!έχεις δίκιο! Δεν το είχα προσέξει στην βιασύνη μου! Σε ευχαριστώ!
Μήπως ξέρεις γιατί δεν μπορώ να το διορθώσω;;

8 September 2008 08:00

Kostas Koutoulis
Antal inlägg: 32
Δυστυχώς, επειδή η μετάφραση έχει ήδη γίνει αποδεκτή δεν μπορείς πλέον να την τροποποιήσεις η ίδια. Δεν ξέρω αν μπορεί να το κάνει κάποιος από τους διαχειριστές.

8 September 2008 12:47

Mideia
Antal inlägg: 949
Σας ευχαριστώ παιδιά!Διορθώθηκε! Όποτε δείτε ξανά λάθος στείλτε μήνυμα στον ειδικό της γλώσσας!

8 September 2008 12:49

mingtr
Antal inlägg: 85
Σας ευχαριστώωωω!

8 September 2008 14:41

galka
Antal inlägg: 567
Mideia, έγινε κάτι παρόμοιο με άλλη γλώσσα, ένα μέλος έστειλε μήνυμα στον ειδικό και ο ίδιος του είπε ότι αν θέλει να παραμείνει στη κοινότητα αυτή να μη δημιουργεί προβλήματα.

Όμως υπάρχουν λανθασμένες μετάφρασης...

Παράδειγμα εδώ