Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Norweski-Szwedzki - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NorweskiSzwedzki

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
Tekst
Wprowadzone przez kire1111
Język źródłowy: Norweski

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.


1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.

2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.

3)Og en verden venter kald og klar.
Uwagi na temat tłumaczenia
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.

Tytuł
Men det finnes ej fattig tröst...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Szwedzki

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.

1) Men det finnes ej fattig tröst
Drömmen du alltid bar.

2)Har en dröm om ett annat land
och en längtan öm och stor.

3)Och en värld väntar kall och klar.
Uwagi na temat tłumaczenia
jag har tolkat "ainna" som "annat"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 17 Lipiec 2008 19:35





Ostatni Post

Autor
Post

13 Lipiec 2008 18:11

pias
Liczba postów: 8113
Hej lenab,
du har missat att översätta den första raden. Jag misstänker att du tror som jag (att detta egentligen skulle stått i noteringarna) ..men eftersom meningen finns i textrutan sån skall den översättas, ok?

13 Lipiec 2008 18:15

lenab
Liczba postów: 1084
OK! Ja, det stämmer, det trodde jag var överflödigt. det är ju redan på svenska. Fixar det direkt!

13 Lipiec 2008 18:18

pias
Liczba postów: 8113
Då kör vi en omröstning för säkerhets skull.