Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Svedese - Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseSvedese

Categoria Canzone

Titolo
Men det finnes ei fattig trøst Drømmen du alltid...
Testo
Aggiunto da kire1111
Lingua originale: Norvegese

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.


1)Men det finnes ei fattig trøst
Drømmen du alltid bar.

2)Har en drøm om et ainna land
og en lengsel øm og stor.

3)Og en verden venter kald og klar.
Note sulla traduzione
Vill ni se hela texten i sitt sammanhang. Så är det sången, Har en drøm Jørn Hoel.

Titolo
Men det finnes ej fattig tröst...
Traduzione
Svedese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Svedese

Hur blir dessa 3 meninger på svenska???.

1) Men det finnes ej fattig tröst
Drömmen du alltid bar.

2)Har en dröm om ett annat land
och en längtan öm och stor.

3)Och en värld väntar kall och klar.
Note sulla traduzione
jag har tolkat "ainna" som "annat"
Ultima convalida o modifica di pias - 17 Luglio 2008 19:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Luglio 2008 18:11

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej lenab,
du har missat att översätta den första raden. Jag misstänker att du tror som jag (att detta egentligen skulle stått i noteringarna) ..men eftersom meningen finns i textrutan sån skall den översättas, ok?

13 Luglio 2008 18:15

lenab
Numero di messaggi: 1084
OK! Ja, det stämmer, det trodde jag var överflödigt. det är ju redan på svenska. Fixar det direkt!

13 Luglio 2008 18:18

pias
Numero di messaggi: 8113
Då kör vi en omröstning för säkerhets skull.