Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Angielski - pa gde je slika Ivano....??? Dulka hoce sliku...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiAngielskiPortugalski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
pa gde je slika Ivano....??? Dulka hoce sliku...
Tekst
Wprowadzone przez Flipmora
Język źródłowy: Serbski

pa gde je slika Ivano....??? Dulka hoce sliku svojih prijatelja...

Tytuł
Picture
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez NPazarka
Język docelowy: Angielski

So, where's the picture Ivana? Dulka wants a picture of her friends.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 18 Czerwiec 2008 00:41





Ostatni Post

Autor
Post

14 Czerwiec 2008 17:55

lakil
Liczba postów: 249
with minor corrections:
so, where is the picture Ivana?Dulka wants the picture of her friends.

14 Czerwiec 2008 17:58

NPazarka
Liczba postów: 43
I've changed the first sentence. But in the second sentence 'a picture' sounds better to me.

14 Czerwiec 2008 18:33

lakil
Liczba postów: 249
Well, unfortunatelly "we" should be concerned with what is "the right way of saying something" and not "what sounds right to us." But, its up to you...:-))

16 Czerwiec 2008 00:26

NPazarka
Liczba postów: 43
I don't see a difference between 'a' and 'the'.

16 Czerwiec 2008 16:40

lilian canale
Liczba postów: 14972
Actually there is a difference.
If the original says "the", it should be kept. It means that they are talking about a specific picture.

16 Czerwiec 2008 17:10

lakil
Liczba postów: 249
Thanks lilian canale...:-)

16 Czerwiec 2008 21:26

NPazarka
Liczba postów: 43
Well it's 'A picture of her friends', so that couldn't be any more specific.

16 Czerwiec 2008 21:31

lakil
Liczba postów: 249
NPazarka..It is not "a picture of her friends" because it is obvious that "the two of them" know what picture they are talking about..Please, review English grammar on definite and indefinite articles..Thanks.