Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Szwedzki - and wouldn't let anyone in. I had trusted and...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSzwedzki

Tytuł
and wouldn't let anyone in. I had trusted and...
Tekst
Wprowadzone przez timon3
Język źródłowy: Angielski

and wouldn't let anyone in. I had trusted and loved only to be hurt but that wouldnever happen again. I locked the door and tossed the key as hard and as far as I could. My heart was closed for good.
Uwagi na temat tłumaczenia
<edit> "anuone" with "anyone"</edit> (05/27/francky)

Tytuł
och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och...
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez elmquist
Język docelowy: Szwedzki


och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och älskat bara för att bli sårad men det skulle aldrig hända igen. Jag låste dörren och kastade iväg nyckeln så hårt och så långt bort som jag kunde. Mitt hjärta var stängt för alltid.
Uwagi na temat tłumaczenia
Texten börjar med en ofullständig mening som det är svårt att förstå innebörden av, men hoppas detta varit till någon hjälp ändå!

-----
Alternativ till "skulle inte" kan även vara "ville inte".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 27 Maj 2008 18:04





Ostatni Post

Autor
Post

27 Maj 2008 16:00

pias
Liczba postów: 8113
Hej elmquist
Det här ser jättebra ut! Men för säkerhets skull så kör vi en omröstning också. Jag tar dock bort din alternativa text: "ville inte" och skriver in den i noteringarna istället. (Sådana är reglerna här, att inga alternativa texter får finnas i själva översättningen.)