Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - and wouldn't let anyone in. I had trusted and...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSvensk

Titel
and wouldn't let anyone in. I had trusted and...
Tekst
Tilmeldt af timon3
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

and wouldn't let anyone in. I had trusted and loved only to be hurt but that wouldnever happen again. I locked the door and tossed the key as hard and as far as I could. My heart was closed for good.
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "anuone" with "anyone"</edit> (05/27/francky)

Titel
och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och...
Oversættelse
Svensk

Oversat af elmquist
Sproget, der skal oversættes til: Svensk


och skulle inte släppa in någon. Jag hade litat och älskat bara för att bli sårad men det skulle aldrig hända igen. Jag låste dörren och kastade iväg nyckeln så hårt och så långt bort som jag kunde. Mitt hjärta var stängt för alltid.
Bemærkninger til oversættelsen
Texten börjar med en ofullständig mening som det är svårt att förstå innebörden av, men hoppas detta varit till någon hjälp ändå!

-----
Alternativ till "skulle inte" kan även vara "ville inte".
Senest valideret eller redigeret af pias - 27 Maj 2008 18:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

27 Maj 2008 16:00

pias
Antal indlæg: 8113
Hej elmquist
Det här ser jättebra ut! Men för säkerhets skull så kör vi en omröstning också. Jag tar dock bort din alternativa text: "ville inte" och skriver in den i noteringarna istället. (Sådana är reglerna här, att inga alternativa texter får finnas i själva översättningen.)