Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Hebrajski - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiArabskiHebrajski

Kategoria Słowo

Tytuł
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Tekst
Wprowadzone przez Nynne4
Język źródłowy: Duński

Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Tytuł
מה שמכאיב לך מחשל אותך
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez C.K.
Język docelowy: Hebrajski

מה שמכאיב לך מחשל אותך
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ahikamr - 2 Listopad 2008 08:01





Ostatni Post

Autor
Post

9 Październik 2008 16:19

milkman
Liczba postów: 773
ahikamr,
לדעתך אפשר לשנות את החלק השני של המשפט ל"מחשל אותך", כדי שיזכיר את האמרה המפורסמת ועדיין יהיה נאמן למקור?


CC: ahikamr

28 Październik 2008 10:57

ahikamr
Liczba postów: 51
לדעתי כן, אבל זה בטח כבר לא רלוונטי... :]