Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Danca-İbranice - Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaArapçaİbranice

Kategori Sözcük

Başlık
Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere
Metin
Öneri Nynne4
Kaynak dil: Danca

Hvad der gør ondt, gør dig kun stærkere

Başlık
מה שמכאיב לך מחשל אותך
Tercüme
İbranice

Çeviri C.K.
Hedef dil: İbranice

מה שמכאיב לך מחשל אותך
En son ahikamr tarafından onaylandı - 2 Kasım 2008 08:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Ekim 2008 16:19

milkman
Mesaj Sayısı: 773
ahikamr,
לדעתך אפשר לשנות את החלק השני של המשפט ל"מחשל אותך", כדי שיזכיר את האמרה המפורסמת ועדיין יהיה נאמן למקור?


CC: ahikamr

28 Ekim 2008 10:57

ahikamr
Mesaj Sayısı: 51
לדעתי כן, אבל זה בטח כבר לא רלוונטי... :]