Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Turecki - kemal tarafından özetlendi

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
kemal tarafından özetlendi
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Ca5us
Język źródłowy: Turecki

kemal tarafından özetlendi
Uwagi na temat tłumaczenia
"summaried by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarized by kemal" olarak mı yazılmalı?
"summarised by kemal" olarak mı yazılmalı?
9 Kwiecień 2008 18:11





Ostatni Post

Autor
Post

9 Kwiecień 2008 18:12

Ca5us
Liczba postów: 4
lütfen acele tardııım

9 Kwiecień 2008 20:41

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello Ca5us, in English please, thank you

12 Kwiecień 2008 14:10

Ca5us
Liczba postów: 4
hello francky. which this sentences is right?
"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"
thank you

12 Kwiecień 2008 14:48

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Ca5us

"summaried by kemal"
"summarized by kemal"
"summarised by kemal"

As you can see two days ago one of these correct versions was accepted.