Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Niemiecki - καλημερα με λενε θοδωρη χουρμουζιαδη και ειμαι...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiNiemiecki

Kategoria Myśli - Biznes / Praca

Tytuł
καλημερα με λενε θοδωρη χουρμουζιαδη και ειμαι...
Tekst
Wprowadzone przez ψυλος
Język źródłowy: Grecki

καλημερα με λενε θοδωρη χουρμουζιαδη και ειμαι απο ελλαδα. εχω αγοραση δυο τρκτερ απο γερμανια και τωρα ενδιαφερωμαιγια την πρεσα 730θελω να μου πεις τι χρονλγια ειναι,σε τι κατασταση βρησκεται και ποσω κοστιζει, θα χαρω πολη να παρω απαντιση σου και να σηνεργαστουμε

με εκτημιση θοδωρης χουρμουζιαδης

Tytuł
Guten Tag, mein Name ist Thodoris Chourmouziadis und ich bin...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez julia71
Język docelowy: Niemiecki

Guten Tag, mein Name ist Thodoris Chourmouziadis und ich bin aus Griechenland. Ich habe zwei Traktoren aus Deutschland gekauft und interessiere mich jetzt für die Presse 730. Kannst Du mir sagen, aus welchem Jahrgang sie ist, in was für einem Zustand sie ist und wieviel sie kostet? Ich würde mich sehr über eine Antwort und eine Zusammenarbeit freuen.

Mit freundlichen Grüssen,
Thodoris Chourmousiadis
Uwagi na temat tłumaczenia
Το "με εκτίμηση" το έχω μεταφράσει όχι κατά λέξη αλλά έχω βάλει την έκφραση που θα χρησιμοποιούσε κανείς φυσιολογικά στα γερμανικά. Επίσης έχω μεταφράσει όπως το έχετε και εσείς γενικά "πρέσα" - αν θέλετε πιο εξειδικευμένη έκφραση, πείτε μου παρακαλώ περί τίνος πρόκειται ακριβώς.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Bhatarsaigh - 7 Marzec 2008 23:27