Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Katalanca - You can help us

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceHollandacaPortekizceBrezilya PortekizcesiSırpçaAlmancaİtalyancaArapçaArnavutçaEsperantoDancaTürkçeKatalancaİspanyolcaYunancaİbraniceRomenceUkraynacaRusçaÇinceBulgarcaFinceBasit ÇinceJaponcaFaroe diliFransızcaMacarcaÇekçeHırvatçaİsveççeLehçeİngilizceLitvancaMakedoncaBoşnakcaNorveççeEstonyacaLatinceBretoncaKoreceFrizceSlovakçaKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaLetoncaEndonezceKürtçeGürcüceAfrikanlarİrlandacaTay diliVietnamcaAzericeTagalogça
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
You can help us
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Başlık
Ens pots ajudar
Tercüme
Katalanca

Çeviri mariona
Hedef dil: Katalanca

D'acord amb les informacions del teu perfil, ens pots ajudar avaluant algunes traduccions.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"you" es pot traduïr com a 'nosaltres'o 'tu', i llavors canviaria una mica la conjugació dels verbs.
En son Lila F. tarafından onaylandı - 2 Ocak 2007 12:46