Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Boşnakca-Hollandaca - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BoşnakcaHollandaca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...
Metin
Öneri marleen338
Kaynak dil: Boşnakca

Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.

Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit>

Başlık
Bedankt. Liefde zonder grenzen.
Tercüme
Hollandaca

Çeviri maki_sindja
Hedef dil: Hollandaca

Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen.
Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij.
En son Lein tarafından onaylandı - 18 Nisan 2012 14:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Nisan 2012 11:55

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Hoi Marija

Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.

Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren