Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Olandese - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoOlandese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...
Testo
Aggiunto da marleen338
Lingua originale: Bosniaco

Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.

Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma.
Note sulla traduzione
<edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit>

Titolo
Bedankt. Liefde zonder grenzen.
Traduzione
Olandese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Olandese

Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen.
Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij.
Ultima convalida o modifica di Lein - 18 Aprile 2012 14:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Aprile 2012 11:55

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hoi Marija

Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.

Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren