Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Danca - goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaDancaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...
Metin
Öneri lasson
Kaynak dil: Hollandaca

goedemorgen lieverd.
Lekker geslapen?
nog over ons gedroomd? ik ga vandaag eens wat turks leren.haha. kus.

Başlık
God morgen skat. Har du sovet godt?
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

God morgen skat.
Har du sovet godt?
Har du drømt om os to?
Jeg skal til at lære lidt tyrkisk i dag. haha. Kys.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bro fra Lein. "Good morning darling.
Have you slept well?
(have you) dreamt about us? I will (go and) learn some Turkish today. haha. kiss

About the last sentence: go = not going anywhere, just 'going to learn'." Thanks Lein.
En son Bamsa tarafından onaylandı - 5 Temmuz 2010 00:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Temmuz 2010 01:02

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hej Lene

Jeg synes at "noget" i "Jeg skal til at lære noget tyrkisk i dag" ikke lyder rigtigt... Hvad med "lidt" istedet for "noget"

4 Temmuz 2010 23:41

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Enig med dig. Jeg retter.

CC: Bamsa

5 Temmuz 2010 00:30

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Den er fin Jeg godkender

5 Temmuz 2010 00:31

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tak, chef.

CC: Bamsa