Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Tanska - goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTanskaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
goedemorgen lieverd. Gister weer hard gewerkt? ...
Teksti
Lähettäjä lasson
Alkuperäinen kieli: Hollanti

goedemorgen lieverd.
Lekker geslapen?
nog over ons gedroomd? ik ga vandaag eens wat turks leren.haha. kus.

Otsikko
God morgen skat. Har du sovet godt?
Käännös
Tanska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Tanska

God morgen skat.
Har du sovet godt?
Har du drømt om os to?
Jeg skal til at lære lidt tyrkisk i dag. haha. Kys.
Huomioita käännöksestä
Bro fra Lein. "Good morning darling.
Have you slept well?
(have you) dreamt about us? I will (go and) learn some Turkish today. haha. kiss

About the last sentence: go = not going anywhere, just 'going to learn'." Thanks Lein.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 5 Heinäkuu 2010 00:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Heinäkuu 2010 01:02

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene

Jeg synes at "noget" i "Jeg skal til at lære noget tyrkisk i dag" ikke lyder rigtigt... Hvad med "lidt" istedet for "noget"

4 Heinäkuu 2010 23:41

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Enig med dig. Jeg retter.

CC: Bamsa

5 Heinäkuu 2010 00:30

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Den er fin Jeg godkender

5 Heinäkuu 2010 00:31

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tak, chef.

CC: Bamsa