Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - l'esenza della vita

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceİspanyolcaFarsça

Kategori Dusunceler - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
l'esenza della vita
Metin
Öneri ashaninka
Kaynak dil: İtalyanca

il destino della anima è vagare per l'eternità nell'infinito del cosmo.

Başlık
El destino del alma.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri yaaxkax
Hedef dil: İspanyolca

"El destino del alma es vagar por la eternidad en el infinito del cosmos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
en el infinito del cosmos/ en el cosmos infinito.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Ağustos 2009 22:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Ağustos 2009 12:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola yaaxkax,

No es tan literal, puesto que te has olvidado de una parte. Verifica tu traducción, por favor

20 Ağustos 2009 18:45

yaaxkax
Mesaj Sayısı: 5
Hola muchas gracias por la observación, escribí muy a la ligera sin revisar antes el texto.
En realidad la traducción es:
"El destino del alma es vagar por la eternidad en el infinito del cosmos (o, en el cosmos infinito)".
Saludos.

20 Ağustos 2009 22:54

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Entonces, por favor inclue esa parte. Para corregir, haz click en "Editar"

20 Ağustos 2009 20:21

yaaxkax
Mesaj Sayısı: 5
Listo. Muchas gracias. Mi más sinceras disculpas, soy nuevo en esto.