Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Sırpça - Apprendre le bulgare

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaYunancaSırpçaİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Ev / Aile

Başlık
Apprendre le bulgare
Metin
Öneri salmi
Kaynak dil: Fransızca

Kremena,
La raison pour laquelle je voudrais bien apprendre le bulgare, est d'être le plus prés possible de toi. Tu as quelque chose qui m'attire en toi...


Başlık
Uciti bugarski
Tercüme
Yüksek kalite isteniyorSırpça

Çeviri Cinderella
Hedef dil: Sırpça

Kremena,
Razlog zbog koga bih zeleo da naucim bugarski je da ti budem sto blizi. Imas nesto sto me privlaci.
En son Cinderella tarafından onaylandı - 4 Kasım 2006 08:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Nisan 2006 17:32

cucumis
Mesaj Sayısı: 3785
Hum, je suppose que tu voudrais traduire plutôt en bulgare et pas en serbe comme c'est indiqué, n'est ce pas?

5 Nisan 2006 22:08

manoliver
Mesaj Sayısı: 33
Voici en serbe...
Titre: Naučiti Bugarski
Traduction: kremena,
Razglog zbog kojeg ja želim naučiti bugarski, jer želim biti blizu tebe. Ti imaš nešto što me privlači na tebi.