Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Serbia - Apprendre le bulgare

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKreikkaSerbiaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
Apprendre le bulgare
Teksti
Lähettäjä salmi
Alkuperäinen kieli: Ranska

Kremena,
La raison pour laquelle je voudrais bien apprendre le bulgare, est d'être le plus prés possible de toi. Tu as quelque chose qui m'attire en toi...


Otsikko
Uciti bugarski
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanSerbia

Kääntäjä Cinderella
Kohdekieli: Serbia

Kremena,
Razlog zbog koga bih zeleo da naucim bugarski je da ti budem sto blizi. Imas nesto sto me privlaci.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Cinderella - 4 Marraskuu 2006 08:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Huhtikuu 2006 17:32

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Hum, je suppose que tu voudrais traduire plutôt en bulgare et pas en serbe comme c'est indiqué, n'est ce pas?

5 Huhtikuu 2006 22:08

manoliver
Viestien lukumäärä: 33
Voici en serbe...
Titre: Naučiti Bugarski
Traduction: kremena,
Razglog zbog kojeg ja želim naučiti bugarski, jer želim biti blizu tebe. Ti imaš nešto što me privlači na tebi.