Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Romence - E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Şiir

Başlık
E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si...
Metin
Öneri stenca
Kaynak dil: İtalyanca

E quando guardavo nei tuoi occhi avevo paura..si quella paura che ora è la tristezza di non vederli mai..più.

Başlık
Şi când m-am uitat în ochii tăi, mi-a fost teamă...
Tercüme
Romence

Çeviri MÃ¥ddie
Hedef dil: Romence

Şi când mă uitam în ochii tăi, îmi era teamă... acea teamă care acum este tristeţea de a nu-i mai vedea...deloc.
En son azitrad tarafından onaylandı - 13 Mayıs 2009 08:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mayıs 2009 09:44

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Aloha

"guardavo", "avevo" sunt la imperfect.... "mă uitam... îmi era teamă"

şi la sfârşit ai un "-i" în plus: "de a nu-i mai vedea"


11 Mayıs 2009 10:02

MÃ¥ddie
Mesaj Sayısı: 1285
lol

11 Mayıs 2009 11:09

azitrad
Mesaj Sayısı: 970