Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - There are two ways to command a woman, but no one knows them.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceİbraniceTürkçeUkraynaca

Başlık
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Metin
Öneri Fantazy
Kaynak dil: İngilizce Çeviri vuoklis

There are two ways to command a woman, but no one knows them.

Başlık
שתי דרכים לשלוט באישה
Tercüme
İbranice

Çeviri כרמל
Hedef dil: İbranice

ישנן שתי דרכים לשלוט באישה, אבל אף אחד אינו יודע מהן.
En son milkman tarafından onaylandı - 21 Mayıs 2009 22:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mayıs 2009 06:57

libera
Mesaj Sayısı: 257
אני חושבת ש command כאן הוא במובן "לשלוט".

11 Mayıs 2009 07:51

כרמל
Mesaj Sayısı: 6

11 Mayıs 2009 07:55

כרמל
Mesaj Sayısı: 6
צודק