Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ivrito - There are two ways to command a woman, but no one knows them.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųAnglųIvritoTurkųUkrainiečių

Pavadinimas
There are two ways to command a woman, but no one knows them.
Tekstas
Pateikta Fantazy
Originalo kalba: Anglų Išvertė vuoklis

There are two ways to command a woman, but no one knows them.

Pavadinimas
שתי דרכים לשלוט באישה
Vertimas
Ivrito

Išvertė כרמל
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

ישנן שתי דרכים לשלוט באישה, אבל אף אחד אינו יודע מהן.
Validated by milkman - 21 gegužė 2009 22:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gegužė 2009 06:57

libera
Žinučių kiekis: 257
אני חושבת ש command כאן הוא במובן "לשלוט".

11 gegužė 2009 07:51

כרמל
Žinučių kiekis: 6

11 gegužė 2009 07:55

כרמל
Žinučių kiekis: 6
צודק