Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-İbranice - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİbraniceFarsça

Kategori Şiir

Başlık
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Metin
Öneri nell
Kaynak dil: İngilizce

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
to god...

Başlık
להבה רטובה
Tercüme
İbranice

Çeviri libera
Hedef dil: İbranice

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
En son milkman tarafından onaylandı - 14 Ağustos 2008 10:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ağustos 2008 00:06

milkman
Mesaj Sayısı: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Ağustos 2008 06:41

libera
Mesaj Sayısı: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!