Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Hebraico - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHebraicoPersa (farsi)

Categoria Poesia

Título
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Texto
Enviado por nell
Idioma de origem: Inglês

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Notas sobre a tradução
to god...

Título
להבה רטובה
Tradução
Hebraico

Traduzido por libera
Idioma alvo: Hebraico

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Último validado ou editado por milkman - 14 Agosto 2008 10:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Agosto 2008 00:06

milkman
Número de Mensagens: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Agosto 2008 06:41

libera
Número de Mensagens: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!