Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Heprea - A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHepreaPersian kieli

Kategoria Runous

Otsikko
A WET FLAM Delved in to the sea, the one who...
Teksti
Lähettäjä nell
Alkuperäinen kieli: Englanti

A WET FLAM
Delved in to the sea, the one who brewed in the tavern
Is not different from the one who entranced in the alter
In brief,there isn't anybody who isn't wet,
Everybody is asleep, but the one who knows everything.
Huomioita käännöksestä
to god...

Otsikko
להבה רטובה
Käännös
Heprea

Kääntäjä libera
Kohdekieli: Heprea

להבה רטובה

כשהם שקועים במי הים, זה שבישל שיכר בפונדק
אינו שונה מזה שעמד מול המזבח
בקצרה, אין איש מהם שאינו רטוב,
ישנים כולם, מלבד זה היודע כל.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 14 Elokuu 2008 10:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2008 00:06

milkman
Viestien lukumäärä: 773
מה דעתך על
"כשהם שקועים במי הים..." (כלומר, שאחרי שהם טבעו אין שום הבדל ביניהם)?

14 Elokuu 2008 06:41

libera
Viestien lukumäärä: 257
אהה! עכשיו זה אפילו מתחיל לקבל איזושהי משמעות!
אני עורכת בהתאם.
יפה לך!